Знакомы ли вам образы русского египта в санкт петербурге расскажите

Book: Русский Египет

Расскажите, почему русских мастеров привлекали формы египетского Сфинксы Египетского моста через реку Фонтанку в Санкт-Петербурге; А.И. Знакомы ли вам образы "русского Египта" в Санкт-Петербурге? Почему русских мастеров привлекали формы египетских скульптур. Ваш вопрос: Знакомы ли вам образы "русского Египта"в Санкт-Петербурге? Ответ Санкт-Петербург: занимат. вопросы и ответы.

Я в свое время часто ходил в Россию, но в Севастополе не бывал, не доводилось. Нет, про такое кафе не слышал. А как, ты говоришь, была фамилия владельца? Он работает автомехаником в мастерской рядом с университетом.

Расплачиваюсь за чай, благодарю старика, и мы едем к университету. В египетских городах обычно так: Ремесленники одной профессии, как в Средневековье, чаще всего группируются в одном квартале. Поэтому на розыск автомеханика Юзефовича нам потребовалось около часа. Доктор Ибрагим объясняет суть дела. Механик на минуту задумывается.

Только был он не македонец. У того Юзефовича было в Александрии три кафе. Одно существует и поныне — на станции Сиди Габер. До станции Сиди Габер от порта далековато, да и дом, в котором находится тамошнее кафе, построен сравнительно недавно. Да, подтверждает хозяин кафе Абдель Фаттах, раньше оно принадлежало человеку по фамилии Юзефович. Он умер в начале х годов. У него были еще два кафе. Улица эта так и называется — Коптской церкви.

Коптов, египтян-христиан, и поныне немало в стране. Стоит эта церковь во дворе, в окружении старинных домов. Подъехать к ней на машине невозможно, да и припарковаться на улице негде. Разве что во втором ряду. Но это считается в Египте тяжелейшим нарушением правил уличного движения — гораздо более серьезным, чем проехать на красный свет, и потому немедленно карается немилосердным штрафом. Так что мне приходится остаться в машине, а мои спутники уходят к церкви продолжать поиск.

У выхода со двора стоит катафалк, запряженный шестеркой лошадей. Если бы не машины, можно было бы подумать, что действие происходит в начале века.

Диссонансом с катафалком выглядят праздничные фонари на натянутой через неширокую улицу веревке. Такие и подобные украшения вывешиваются в дни Рамадана в египетских городах повсюду. Вот она, диалектика жизни: Из двора медленно выходит похоронная процессия. Гроб устанавливают на катафалк. Близкие и друзья покойного рассаживаются по машинам.

Траурный кортеж трогается в путь, освобождая места для стоянки. Я немедленно припарковываю машину и иду к церкви. Возле нее мои друзья-историки разговаривают с почтенного возраста человеком. Да, действительно, неподалеку от церкви, в доме 28, долгое время было кафе. В е годы, когда еще был холост, частенько забегал в это кафе перекусить. Владельцем его был какой-то иностранец, по-арабски говорил с акцентом. Такого названия я не слышал. Мы покидаем церковный двор и медленно идем по правой стороне улицы, чуть спускающейся по направлению к центру.

С интересом разглядываю четырехэтажное здание, построенное лет сто. Ничего особенного в нем. Окна первого этажа закрыты металлическими жалюзи. Нас-то интересует самое начало века! Возле дома старик торгует с лотка дешевой обувью. Услышав наш разговор с Бутросом, вносит дельное предложение. Последний этаж, от лестницы справа. Мы благодарим Бутроса и сворачиваем на улицу Саада Заглюля.

Увидев, сколь крута лестница, доктор Касем остается ждать нас на улице: Дверь нам открывает полная красивая женщина средних лет. Возле нее крутятся трое ребятишек.

Учтиво провожает в гостиную. Рассказываем о том, что нас интересует. Знаю, что купил он кафе в году. А вот как оно тогда называлось, кто был его владельцем — не помню. К сожалению, отец умер еще десять лет. Но жив его брат. Он человек в возрасте, может знать. Женщина идет в прихожую, к телефону.

Затем подзывает доктора Ибрагима. Из гостиной мне плохо слышен их разговор. Имени он точно не помнит — то ли Исмаил, то ли Иосиф. Когда Юзефович умер, номинальный владелец продал кафе его брату. Да, это уже, что называется, горячо! Ведь Иосиф — это и есть русское Осип. Юзефович дожить до года? Теперь вроде все сходится — и продажа трактира, и перемена названия. Так было спокойнее после слежки и обысков. Скоро с минаретов мечетей прозвучит призыв к вечерней молитве, а затем правоверные мусульмане ринутся ужинать.

Но они страдают за веру, а вот я сегодня просто не успел пообедать. Мы с доктором Касемом приглашаем доктора Ибрагима поужинать с нами, но он отказывается: Благодарю доктора Ибрагима за помощь.

Мы обмениваемся рукопожатиями, и вот уже он ловит такси, чтобы вовремя попасть домой. Поначалу едим молча — сказываются усталость и напряжение длинного дня. Ведь кто-то же сказал об этом Черези! Более того, эти связи не могли не оказать воздействия на образ мыслей некоторых моих соотечественников. Глава З Ночная симфония Не помню уж когда и где, но однажды я вычитал, что в Египте бывал великий русский певец Федор Иванович Шаляпин.

Надо сказать, что в семье моей жены этот человек был настоящим кумиром. Дед жены, тоже Федор Иванович, но Булыгин, многие годы собирал все, что так или иначе связано с жизнью и творчеством Шаляпина — книги, статьи, пластинки. После смерти деда осталась обширная коллекция, куда во время одного из отпусков я и углубился. Но, увы, о пребывании Шаляпина в Египте ничего не нашел. Может быть, все дело в том, подумал я, что с года и вплоть до своей кончины шестнадцать лет спустя Шаляпин ни разу не был в России, а об эмигрантах, даже великих, у нас в ту пору было писать не принято.

Вывод этот вроде подтверждала одна неожиданная находка. Летом года я работал в архиве Советского фонда культуры, собирая материалы для этой книги. Хранитель архива, Виктор Владимирович Леонидов, знал, конечно, что меня интересует. Как-то он достал из сейфа старую фотографию и торжествующе заявил: То, что Федор Иванович и еще трое русских запечатлены именно в Каире, не вызывало сомнений. Арабы рядом с ними были одеты в традиционные египетские длинные рубахи-галабеи.

Лишь один был в европейском костюме, а другой в майке поверх галабеи, на которой по-английски написано: Эта гостиница на окраине Каира считалась едва ли не лучшей во всей Африке, и после революции года ее превратили в офис президента Египта. Внизу на фотографии размашистым почерком сделана надпись: Беллину на память от Ф. Владимир Беллин — сын знаменитого в Каире русского врача из числа белоэмигрантов, видимо, это он стоит по правую руку от Шаляпина.

Как явствует из надписи на обороте фотографии, полный господин с палочкой — сам Виктор Эмильевич Беллин, а снимок сделан на выходе из Каирского вокзала. Словом, факт пребывания великого русского певца в Египте, причем именно в период его эмиграции, был подтвержден документально.

Но не более. Покопаться же как следует в наших библиотеках я тогда не успел — пришло время возвращаться в Каир. Год спустя, опять же летом и опять во время отпуска в Москве, я показал эту фотографию моему доброму знакомому и коллеге-арабисту Геннадию Васильевичу Горячкину. Горячкин первым из наших ученых серьезно занялся русско-египетскими связями того периода. Что особенно нравится мне в Геннадии Васильевиче, так это его дотошность.

Если уж он взялся исследовать тему, будьте уверены: Я хорошо понимаю Горячкина. Исторический поиск — архивный или полевой — сродни сбору грибов.

Никогда не знаешь заранее, что удастся найти. Иной раз ищешь одно, а находишь другое. Зато сколько радости приносит каждая находка! Да еще если она неожиданна! С пустым лукошком, правда, тоже приходится порою возвращаться. Но это ничуть не снижает увлекательности занятия.

Горячкин внимательно посмотрел на фотографию и сказал: А я-то думал, что только в м! Разговор как-то сам собой перескочил на другую тему, и мы забыли про Шаляпина. Это был объемный сборник документов — по большей части ранее не известных, найденных составителем в архивах.

Один из разделов назывался так: Он представлял собой продолжительные выдержки из давно забытой книги Н. Во время очередного отпуска я нашел эту книгу в Государственной публичной исторической библиотеке в Москве и читал ее с таким увлечением, что просто не могу не привести из нее отрывки.

Итак, в марте года тридцатилетний Федор Иванович Шаляпин, восходящая звезда русского оперного искусства, решил отдохнуть в Египте. В первый день они бродили с Соколовым по городу, а вечером пошли в театр. Исполнявшаяся там английская оперетта им не понравилась. Эти люди настолько сохранились, что по лицу их я почти безошибочно берусь определить характер каждого. Из осмотра музея и древнейших его памятников Ф. Вот видите мумии, на шеях которых египтяне вешали изображение креста!

А вот Вам надпись на саркофаге. Не евангельское ли это изречение? А вот Вам человеческие головки с птичьими крыльями! Не напоминает ли это Вам христианских ангелов? А вот Вам и еще любопытный факт относительно быка Аписа Апис — священный бык, божество плодородия, почитавшийся с начала династической эпохи до утверждения христианства. Он считался воплощением бога Птаха. Да, оказывается, все это было несколько тысячелетий тому назад! Вот и видно, что ничто не ново под луною!.

Но что, пожалуй, еще интереснее, так это тот факт, что совсем недавно, в е годы, многие ученые после дополнительных исследований стали склоняться к тому, что древнегреческая, или, как ее еще принято называть, античная цивилизация, во многом обязана своим рождением египетскому влиянию.

Здание Египетского музея, по которому бродил Шаляпин, было открыто всего за год до его приезда. Оно и сейчас — одна из главных достопримечательностей Каира. Многие из экспонатов музея, например мумии, все еще выставлены в тех же залах, что во времена Федора Ивановича.

Но коллекция музея с тех пор значительно расширилась и состоит ныне из ста тысяч предметов. Главное пополнение — сокровища гробницы фараона Тутанхамона, открытой в году в Долине Царей, неподалеку от города Луксор. Греки называли его Фивы, и это название закрепилось за городом вплоть до прихода арабов в середине VII века. Но старое здание уже тесновато для музея. И, что еще очень важно, оно расположено на центральной площади города, ат-Тахрир, битком набитой людьми и машинами.

Загазованный воздух проникает и в музей, угрожая со временем разрушить его экспонаты. Поэтому правительство Египта приняло решение построить для Египетского музея новое здание, неподалеку от пирамид, где на пустынном плато Гиза места хоть отбавляй и воздух несравненно чище. Да и многочисленным туристам, ежегодно посещающим Каир, будет удобнее: На третий день Шаляпин и его спутник ходили в зоопарк. Посмотрели диковинных зверей со всей Африки. Каирский зоопарк был открыт в году и до сих пор расположен на той же самой территории, правда, ныне плотно окруженной многоэтажными домами.

Одного из его 12 тысяч теперешних обитателей видел и Федор Иванович. Это гигантская слоновая черепаха, подаренная французской императрицей Евгенией правителю Египта хедиву Исмаилу в году в честь открытия Суэцкого канала. Мысленно я сейчас перенесся в прошлое. Я об этом никогда не думал, не мечтал, не ожидал… Это какой-то сон… Кошмар! Поедемте спать, а завтра утром отправимся к пирамидам!.

Но, так как он несомненно человек нервный, то, влезши на несколько ступеней, почувствовал сильное головокружение. Кто-то из присутствующих по этому поводу сострил: Залезать на пирамиды давным-давно запрещено, и всякому, кто попытается сделать это, грозят неприятности с туристической полицией.

Так что местные жители, зарабатывающие на туристах, предлагают ныне другой вид услуг — покататься на верблюде, лошади или хотя бы на осле. Но тогда сфотографируйтесь верхом на фоне пирамид! Вас убеждают сделать это с не меньшей назойливостью, чем во времена Шаляпина. Он от этого не обеднеет, а для египтянина это деньги. Царила такая тишина, что даже звенело в ушах. Она казалась нам гробовою, да, положим, мы и находились среди гробов.

Вокруг нас следы умершего мира, поэтому мы невольно старались говорить пониженным тоном и очень мало. Мы старались оформить свои ощущения.

Все, что окружало нас в настоящую минуту, было так не похоже на то, что мы видели днем. Все было так чудесно и так странно в своем величии среди этой безмолвной тишины, что оробевшая мысль казалась себе столь же ничтожной, как человек, затерянный среди этих гигантов.

Ее свет так ярок и настолько томно нежен, что залезает в душу и наполняет ее какой-то сладостной истомой. Мы подошли к сфинксу. Голова его окрасилась в темно-зеленый цвет старой бронзы, лицо приняло человеческий облик, точно проснулось от сна и усмехнулось луне. Между сфинксом и луной возникает какая-то мистическая связь. Мне начинает казаться, что я живу в Древнем Египте.

Вон там Изида на небе, вот сфинкс что-то шепчет ей, вот сейчас из-за пирамид покажется какое-нибудь шествие в белых одеждах и начнет совершать какой-нибудь таинственный обряд. Моя душа положительно наполняется сейчас какой-то суеверной тревогой. Сфинкс кажется мне до такой степени живым, что я не могу убедить себя, что это только иллюзия, не могу отвести глаз от этого лица, которое обращено все время к луне и все время усмехается.

Это лицо — сейчас вполне человеческое лицо, которое отражает и думы, и чувства!. Я любовался не столько окружающей обстановкой, сколько вдохновенным лицом Ф. Он и сфинкс в это время, мне казалось, одинаково переменились.

Он гордо возносился над пустыней уже тогда, когда строились эти пирамиды и, быть может, тот же Хеопс спасался в его тени от палящих лучей солнца. Здесь, по всей видимости, Шаляпин был не прав. Большинство ученых считают, что сфинкс был вырублен в скале во время царствования сына Хеопса, Хефрена. Все это прошло перед его взорами.

И в то время он улыбался луне точно так же, как и теперь! Все это ушло в даль веков, а он стоит и. Он стоит уже столько веков, что почти не походит более на создание рук человеческих, в нем есть что-то первозданное, точно он был создан из того же вещества, что и луна, с которой беседует он в лунные ночи!.

Пустыня была вся залита серебристым светом. Пески приняли светло-зеленый оттенок. Вдали блестели пирамиды, а за ними простиралось бесконечное пустое пространство. Но… эта меланхолия представляет из себя великую и совершеннейшую симфонию! Эта симфония подчиняет себе душу человека и убаюкивает ее, точно ко сну. В Египет следует ехать хотя бы ради того только, чтобы раз в жизни упиться этой симфонией.

До рассвета было еще далеко, однако ночь уже уходила. В шатрах бедуинов, разбитых в глубине пустыни, раздались крики петухов. Вдруг заскрипел песок и послышались чьи-то голоса. Спустя немного на песчаном холме за сфинксом показался силуэт верблюда, а за ним два бедуина, одетые в длинные белые бурнусы.

Однажды это случилось даже в новогоднюю ночь. И я тоже испытывал чувства сродни шаляпинским. Оно представляло собой обширный и длинный зал, сплошь уставленный мраморными столиками, со сценой в дальнем конце. Это были особы в цвете лет, в костюмах всевозможных цветов, увешанные множеством металлических украшений, с белыми, как слоновая кость, зубами, с черными блестящими глазами, приплюснутым носом и с толстыми губами. Так как молчать было неудобно, Ф. Дамы пришли в восторг, рассмеялись и, указывая на него пальцами, весело повторяли: Подошли двое молодых людей.

Один из них оказался уроженцем Каира — араб, окончивший Московскую духовную академию, некто С-ни; другой — московский коммерсант Э-в. Оба были очень довольны и счастливы знакомством с Шаляпиным и рассыпались, как это водится, в любезностях по адресу Ф. Вы, вероятно, ничего не понимаете, что поют и говорят на сцене?

Начались музыка и танцы. От музыки бросало нас сначала в жар и холод, и казалось, что колотят чем-то изо всех сил по голове, потом привыкли. Причем прикладывал руки по-восточному: Из разговоров переводчика они поняли, что имеют дело со знаменитым не только русским, но и всемирным артистом и певцом, и знаками выражали дань одобрения и уважения его таланту. Просили его усиленно спеть им что-нибудь, но Ф. Он осматривал достопримечательности Каира и его окрестностей, добрался вверх по Нилу сначала до Луксора, а затем и до Асуана, вникал в нравы и обычаи египтян.

А выступал ли Федор Иванович на земле фараонов во время своего второго приезда туда тридцать лет спустя? Его второе издание вышло в Ленинграде в — годах. Во втором томе упоминается, что 26 января года Федор Иванович уехал в концертное турне по Египту и Палестине, откуда вернулся в Париж месяц спустя.

Упоминается его концерт 13 февраля в Иерусалиме. Но вот о выступлениях в Египте — ни слова.

Архив вопросов

Что, опять Шаляпин побывал там лишь в качестве туриста? Решил смотреть подшивку с начала января, чтобы найти рекламу концертов, памятуя о том, что на фотографии певец одет в пальто и шляпу, а они нужны в Египте лишь зимой. Уже в номере от 7 января года я встретил такое объявление: А в номере от 25 января — такое объявление: Интересно, как прошел этот концерт? Первое разочарование, по словам автора заметки, наступило уже при покупке билетов — они стоили в три раза больше, чем на концерт любого из посетивших Египет в последние годы известных музыкантов.

Но зрителей все же набралось порядочно. Шаляпин пел не арии из опер, сделавших его знаменитым на Западе, а главным образом русские народные песни. Весь концерт вместе с перерывом и двумя музыкальными антрактами продолжался менее полутора часов. Трудно судить сейчас, насколько справедлива критика рецензента. Вряд ли Шаляпин просто схалтурил в Александрии, по-видимому, немолодой уже Федор Иванович был не вполне здоров.

А русские песни выбрал в расчете на соотечественников-эмигрантов, коих в ту пору в Александрии жило немало, да не учел, что были они почти поголовно бедны и потратиться на билет не в состоянии, в чем скоро и убедится читатель. Но, во всяком случае, теперь доподлинно известно, что Шаляпин однажды пел в Египте во время своего второго посещения этой страны в году.

И наверняка Федор Иванович не упустил возможности вновь послушать ночную симфонию пирамид, сфинкса, луны и пустыни. Стены массивного здания обшарпаны, бронзовые люстры в вестибюле потемнели. На первом этаже расположен прививочный пункт, и, когда мне надо ехать в командировку за пределы Египта, я прихожу сюда, чтобы сделать прививку от холеры или лихорадки. И потому площадь носила название Оперы.

Но в году театр сгорел, и ныне на его месте — административное здание и многоэтажная стоянка для автомашин. Между тем старая гостиница — свидетельница многих интересных событий, одно из которых имеет прямое отношение к моему повествованию. В январе года здесь состоялся митинг протеста против ареста в Александрии трех русских революционеров.

Арест этот наделал тогда в Египте много шума, и вот. Когда в начале года в России вспыхнула революция, египетская общественность стала внимательно следить за развитием событий. Причем симпатии печати были явно на стороне народа, а не царизма.

Ведь египтяне прекрасно знали, что такое угнетение. С той лишь разницей, что египетский народ страдал не столько от собственных угнетателей, сколько от чужеземных: Кое-кто из египтян знал о событиях в России не только по газетам.

Дешифровка египетских иероглифов | Page | Крамола

О них рассказывали моряки с русских судов, нередко и сами настроенные революционно. Предтеча после того, как в Красном море скончался от теплового удара его друг кочегар В. В феврале года пароход прошел через Суэцкий канал, а когда вернулся в Одессу, песню эту подхватили сотни моряков и рабочих. На первомайских сходках ее пели как выражение протеста против угнетения. На 70 транспортах через Суэц и Порт-Саид было перевезено в общей сложности более тысяч человек. Настроения многих из них после поражения в войне были под стать тем, что захлестнули Россию.

В Египте развернулась широкая кампания солидарности с русскими революционерами. Они организовывали сбор пожертвований, устраивали благотворительные вечера, концерты, спектакли. По тем временам это были немалые деньги. Тысячу они перевели в центральный фонд в Лондоне, остальные пошли на нужды русских беженцев в самом Египте.

Со второй половины года, когда революция пошла на спад, число беженцев из России стало расти. Трудно сказать, сколько их было. Ни в старых египетских газетах, ни в российских архивах мне не удалось найти определенных цифр.

Те из эмигрантов, кто занимал активные революционные позиции, продолжали работу — в первую очередь среди русских моряков с заходивших в египетские порты судов.

Часть русских революционеров участвовала и в местном рабочем движении. Профессор Рифаат Саид пишет, что вместе с египтянами и иностранными рабочими они организовывали забастовки, выходили на демонстрации, причем нередко несли красные знамена, на которых было начертано: Все это очень не нравилось царским дипломатам. Но их возможности пресечь революционную деятельность русских эмигрантов в чужой стране были ограниченны.

И тогда российский посланник Смирнов организовал провокацию. Некто по фамилии Маркович, агент царской охранки, регулярно посещал прибывающие в Александрию из России суда. Он наблюдал за приезжими, толкался среди политэмигрантов, которые обычно собирались в порту к прибытию рейсового парохода. Маркович театрально возмущался царским произволом, призывал расширять борьбу с. Так он втерся в доверие к революционерам. Большинство присутствующих отвергли это предложение, но некоторые заявили, что в принципе не против террора как средства борьбы.

По настоянию Марковича эти слова были занесены в протокол собрания. Договорились вновь встретиться через неделю. Тем временем провокатор доложил Смирнову, что трое эмигрантов намереваются взорвать русский пароход. В воскресенье, 13 января, во время новой встречи Марковича с эмигрантами трое из них были схвачены.

Кто же были эти трое? Египетская печать, подробно освещавшая развернувшиеся после ареста бурные события, имен арестованных не называла. Ведь известно, что большинство потемкинцев после сдачи корабля в Румынии в Россию не вернулись, а разбрелись по всему свету и продолжали революционную деятельность. Но это были не потемкинцы. А прояснили вопрос архивы. В донесении в Петербург от 29 января года посланник А. Из города Орджоникидзе пришло письмо от ветерана войны и труда З.

Он писал, что настоящее имя Боцоева — Махар. Родился он в селе Гимара, ныне Казбекского района Грузии, по национальности осетин. Примерно в году уехал в Сухуми на заработки, стал моряком. Место действия — Александрия Арест трех русских революционеров в Александрии, как я уже говорил, получил в Египте широкий резонанс. Сделанные мною там выписки вместе с выдержками из документов Российского императорского дипломатического агентства позволяют нарисовать довольно цельную картину того, что происходило в Александрии и Каире в январе года.

Но прежде хотел бы дать одно необходимое пояснение. На рубеже XX столетия под влиянием английской колонизации в Египте ускорилось развитие капиталистических отношений.

Строились заводы и фабрики, нуждавшиеся в квалифицированной рабочей силе. Но в феодальном Египте ее не. В страну потянулись иностранные рабочие, в первую очередь греки и итальянцы. Многие из этих людей имели опыт участия в рабочем движении у себя на родине, а среди итальянцев и греков даже действовали ячейки социалистических партий. Они, несомненно, были ближе русским эмигрантам и языком, и религией, и культурой, и политическими взглядами, чем сами египтяне. Они же быстрее и острее египтян отреагировали на арест М.

Боцоева и его товарищей. Статья эта взбудоражила иностранцев, живших в Александрии. Тогда толпа отправилась на биржу и устроила там митинг в защиту арестованных. Затем участники митинга двинулись к зданию российского консульства. Не добившись ничего от консула, демонстранты повернули к западной гавани. Там стояло русское судно, на котором, по слухам, арестованных должны были отправить в Россию. Толпа прорвалась через таможню, взяла штурмом судно и тщательно его обыскала, но арестованных там не.

Дело, однако, этим не закончилось. На следующий день возле российского консульства вновь прошла демонстрация. Ее участники забросали здание яйцами, луком, помидорами. Они залезли на трамвайный столб рядом со входом в консульство и сорвали российский герб. Затем демонстранты отправились на биржу, где было полно народу, и заявили, что начинают голодовку протеста против ареста и высылки трех русских.

Затем собравшиеся там, числом около тысячи, вышли на улицы. Они устроили митинг, на котором выступил летний итальянский инженер по имени Батыты. Мы, русские эмигранты в Египте, требуем во имя человечности освободить троих заключенных из александрийской тюрьмы, потому что то, что называют политическим преступлением, является в социальном смысле борьбой против царской деспотии. Смирнов принял их, но удовлетворить требования членов комитета отказался.

На митинге выступали не только иностранцы, но и египтяне. Одним из них был архитектор Басней. Затем часть демонстрантов направилась к английскому консулу лорду Кромеру — фактическому правителю Египта. Они просили его не выдавать арестованных русскому консулу, а провести расследование на месте. Однако лорд Кромер отверг их просьбу. Организованная и мирная демонстрация, в которой мы принимали участие, требуя уважения к праву на политическое убежище в отношении александрийцев, не принесла желаемого результата.

Поэтому наш долг в отношении жертв произвола — принять решительные меры для того, чтобы свобода и человечность восторжествовали. Долг каждого человека — быть готовым к действиям и при необходимости отвечать на силу силой. Да здравствует русский народ, долой царизм! И русские дипломаты, и английские колониальные власти понимали: Но как это сделать? Александрийский порт блокирован демонстрантами, готовыми отбить у полиции трех русских. И тогда их специальным поездом тайно вывезли из Александрии в Порт-Саид.

Смирнов с облегчением телеграфировал в Петербург: Было это вечером 26 января. Через день весть о тайной депортации арестованных попала в газеты. Дальнейшие выступления были бессмысленны.

Но еще долго эта бурная неделя была памятна и тысячам жителей Египта, и русским дипломатам, и английским колониальным властям. Ведь в политическом отношении они были более просвещенными, чем египтяне. Да к тому же каждого из них в случае неугодной властям политической деятельности могла постигнуть участь этой тройки. Но важно и другое. Как писал египетский историк Абдель Ваххаб Бакр, иностранные рабочие были своего рода наставниками египтян и в области идеологии и политики, и в сфере рабочего движения.

В данном случае они преподнесли своим местным товарищам предметный урок свободы. И египтяне действительно сделали для себя соответствующие выводы.

Он стал последним в политической карьере лорда Кромера и первым в деятельности созданной Мустафой Камилем национальной партии. Страна сделала пусть небольшой, но необходимый шаг по пути к независимости.

На сей раз он не по-египетски точен. Возможно, дело в том, что нам надо заехать еще за одним человеком. Как доктор Ибрагим в Александрии, он будет нашим проводником в дельте Нила.

Доктор Хабиб — так зовут этого человека — живет неподалеку. Наш провожатый — отпрыск богатых помещиков. Все земли вокруг деревни, куда мы сейчас едем, принадлежали его отцу. Да и сама деревня называется Завия аль-Хабиб — по имени семьи. Две проведенные после революции года, при президенте Гамале Абдель Насере, аграрные реформы существенно подорвали позиции помещиков в египетской деревне, но не уничтожили их окончательно. У доктора Хабиба все еще достаточно земли, чтобы безбедно жить в Каире на доход от сдачи ее в аренду и заниматься любимым делом — изучать фольклор.

Собственно, нас с доктором Касемом интересовала не вотчина Хабибов, а соседняя деревня Деншавай. Не сразу удалось мне восстановить этот эпизод и даже узнать подлинное имя его главного действующего лица. На сей раз задачку задал сам доктор Рифаат Саид. Книга была закончена в году, после чего он вновь уехал в Лондон.

Удивительно, но Ахмед Шукри, переводчик этой книги на арабский язык, писал, что был лично знаком с Розенштайном. По его словам, после победы большевистской революции мистер Розенштайн вернулся в Россию и работал личным секретарем Ленина. Кто бы это мог быть? Ведь известно, что среди секретарей В. Ленина не было человека по фамилии Розенштайн. А как насчет посланника в Тегеране? Переводчик мог преувеличить близость Розенштайна к Ленину, чтобы придать больший вес его книге.

Но с какой стати выдумывать ему должность посланника, да еще именно в Тегеране? А что если фамилия исковеркана? Это частенько бывает при переводах имен собственных с одного языка на. В нашем же случае языков было сразу три — русский, английский и арабский.

И — вот она, истина. Так вот оно что! Теодор Розенштайн на самом деле — Федор Ротштейн, известный ученый, дипломат и деятель большевистской партии. Только вот каким образом попал он в Египет? Деревня эта неподалеку от города Шибин аль-Кум ничем от соседних селений не отличается.

Те же глинобитные дома, узкие немощеные улицы, где в пыли вперемежку с курами копошатся босоногие ребятишки, скромные лавчонки.

Book: Русский Египет

И еще — голуби, кружащиеся в чистейшем египетском небе. Вот эти-то птицы, символ мира, и навели в тот июньский день года на деревню беду. О ней рассказывает маленький, в один зал, музей, созданный в году. Смотритель музея дремлет у входа, в тени. Услышав наши приветствия, вскакивает, поправляет длинную рубаху-галабею и приглашает внутрь. Практически все экспонаты музея — это картины, развешанные по его стенам.

Пятеро английских офицеров решили пострелять в Деншавае голубей. Устроились у гумна, где птиц было особенно много, открыли пальбу. Одна из пуль ранила работавшую неподалеку девушку, другая подожгла солому. Возмущенные крестьяне потребовали от англичан уйти из деревни. Но англичане переоценили свои силы и потому были вынуждены вскоре ретироваться.

По пути из деревни один из них, потерявший в драке головной убор, получил солнечный удар и вскоре скончался. Однако колонизаторы обвинили в смерти офицера деншавайских крестьян. Как-то раз, выглянув в окно и увидев идущий по мосту полк, она в сердцах воскликнула: На пьедесталах высечена надпись: Сфинкс из древних Фив в Египте привезен в град Святого Петра в году.

Об этом свидетельствуют сдвоенные короны на их головах. Мудрые, как люди, сильные, как львы, эти сфинксы имели лик фараона, вечный сон которого они охраняли. На лбах украшение в виде кобры — покровительницы и защитницы фараонов.

Сфинксы эти свидетельствуют о высоком мастерстве и огромном труде египетских каменотесов. Существует легенда, что в течение дня у сфинксов на Университетской набережной меняется выражение лица. Утром оно кажется спокойным и умиротворенным, оставаясь безмятежным до полудня, но к вечеру лик древнего изваяния меняется и становится зловещим и угрожающим.

Некоторые жители города специально ходят к сфинксам перед заходом солнца, чтобы уловить момент, в который лицо истукана начинает меняться.